若葉個人非常之喜歡的ELT的一首歌曲
溫和的旋律配上香織略帶哀傷的歌聲
讓這首歌在日本當年破了百萬的銷售紀錄
我想 是因這首歌引起了大家的共鳴
因為每個人的時間都是一樣的
逝去的時光 逝去的回憶
這些每個人或多或少經歷過的逝去
是這首歌能這麼吸引人的原因吧~
很喜歡也很好聽的歌曲 
和你們分享~
◎若葉寫於2006.10.14
================================================
Time goes by
Wow wow wow...
きっと きっと 誰もが
何か足りないものを
無理に期待しすぎて
人を傷つけている

Wow wow wow...
えば ケンカしてたね
長く 居すぎたのかな
意地を張れば なおさら
隙間 がるばかり

Kissをしたり 抱き合ったり
多分えれでよかった
あたりまえの 愛し方も
ずっと忘れていたね

信じ合える喜びも
傷つけ合う悲しみも
いつか ありのままに 愛せるように
Time goes by

都合惡い時には
いつも 言いわけしてた
そうね そんなところは
二人 よく似ていたね

安らぎとか 真とか
いつも求めてたけど
言葉のように 簡には
うまく伝えられずに

もう一度 思いだして
あんなにも愛したこと
[アリガトウ]が言える 時がくるまで
Say good bye

殘された傷あとが 消えた瞬間
本當の優しさの意味が わかるよ きっと

過ぎた日に 背をむけずに
ゆっくり時間を感じて
いつかまた笑って
えるといいね Time goes by
Wow wow wow...
──────────────────────
Time goes by

Wow wow wow…

一定一定 每個人一定都曾
過於勉強地期待
那莫名的不滿足
因此傷害了他人

Wow wow wow…

見了面就互相爭吵
長久以來都是這樣
總是不斷地固執己見
讓彼此間的嫌隙越來越大

曾經相吻
曾經擁抱
或許這樣就已足夠
我們一直都忘了
順其自然的
相愛之道

相信相依的喜悅
彼此傷害的傷痛
在這些悲歡離合中
讓我們相愛
Time goes by…

不太方便的時候
總是找個拙劣的藉口
沒錯 就是這一點
我們二人多麼相似啊

雖然一直在追求
無憂無慮和
真實的感覺
卻無法用隻字片語
簡單地
將一切好好表達

又再一次地想起了
曾經如此深愛的一切
等到說的出「謝謝」
的那一天
Time goes by…

在殘留的傷痕
消失的瞬間
一定能了解
溫柔的真正意義

面對逝去的日子
感受時間的流逝
若有一天能笑著和你見面
那該有多好
Time goes by…

Wow wow wow…

arrow
arrow
    全站熱搜

    若葉 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()